До Футбола
Информация о матче: матч(и)
 
Статьи и заметки

dudd

Сборная Франции перед матчем

Слева направо: Астон, Дельфур, Казенаве, Хайссерер, Венан, Бастьен, Йордан, Николя, Ди Льорто, Дианье, Маттле

Линки для скачивания компилляции видео и фото матча (14 минут) от joefa:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3087869 AVI Английский, Итальянский
или
Прямая ссылка AVI Английский, Итальянский

Капитаны Джузеппе Меацца (И, слева), Этьенн Маттле (Ф, справа) и судья Луис Барт

РЕПЕТИЦИЯ 1998 ГОДА

Вымученная победа итальянцев над норвежцами, которую цюрихская газета корректно назвала «чудесным спасением», заставила Витторио Поццо крепко призадуматься. Что-то надо было делать, что-то менять.
Поццо первым делом нашёл виновников расхлябанности и шапкозакидательских настроений у игроков. Ими стали итальянские журналисты. Пишущая братия проживала в одной гостинице с футболистами, выезжала с ними на игру и, по мнению Поццо, сбивала игроков с пути истинного своими советами и замечаниями. «Благодаря помощи генерала Ваккаро мне удалось удалить репортеров на безопасное расстояние — переселить в другой отель, а также добиться, чтобы впредь ни один журналист не проживал в той же гостинице, что и команда. Через пару дней здоровая обстановка в коллективе восстановилась, футболисты поняли, что должны прислушиваться только к одному голосу — голосу тренера. Я еще раз убедился сам и убедил остальных, что главное — это порядок. Плох тот командир, который не контролирует свое войско».
Перед четвертьфиналом против сборной Франции Поццо объявил о трех заменах в старто¬вом составе. Он снял не справившихся с поставленной задачей крайних нападающих, Пасина-ти (правого) и Феррариса (левого), заменив их на Бьявати и Колаусси соответственно. Также он усадил на скамейку ветерана Мондзельо, не сдержавшего Брустада, и вернул в основу Фони. О враждебной атмосфере на стадионе во время первой игры и своему к ней отношению Поццо позже писал: «Обструкция нас не сломила (...) Кроме убеждений у меня есть долг и ра¬бота. Я обязан готовить команду к играм и победам в них. При любой власти я старался придерживаться именно такого подхода...».
Тренер и команда ожидали, что в Париже им устроят такой же прием, как и в Марселе, и были приятно удивлены, когда публика во время встречи реагировала исключительно на происходящее, не смешивала футбол с политикой и по достоинству оценила качественную игру итальянцев. «Скуадра» играли в первом тайме по ветру (необычайно сильному в этот день) и сразу повела атаки на ворота Ди Лорто. Поццо хорошо знал своих людей — и Бьявати, проводивший свой первый матч за сборную, и Колаусси прилично усилили игру в нападении. Вписались моментально, как будто сыграли вместе уже не один десяток матчей. Итальянцы в первые же минуты подали несколько угловых и не прекращали давления, пока не открыли счет. Фони сделал навесную подачу, Ди Лорто, не рассчитав траекторию, сдвинулся в сторону Пиолы, а мяч принесло к ногам Колаусси, который и переправил его в сетку.

Французы отыгрались в первой же после пропущенного гола атаке. Астон и Эйссерер совершили кавалерийский набег и сравняли счет.

Относительно равная игра продолжалась лишь в первом тайме. Второй безоговорочно был выигран «Скуадрой» и по счету, и по игре, достаточно было лишь увеличить скорость нападающим итальянцев, а «раздатчику» мячей Андреоло — нагружать крайков на полную. Два мяча забил Пиола с передач Бьявати (сам Амедео еще в одной атаке попал в перекладину).
Руди Хиден, бывший вратарь «вундертима», защищавший уже несколько лет цвета парижского «Рэсинга» и в день матча Франция — Италия получивший, наконец, французское гражданство, очень высоко оценил игру «бригады Витторио Поццо»: «В первой половине матча я еще питал надежду на благоприятный для моей новой родины исход. Во втором тайме мы увидели чемпионскую игру в исполнении сборной Италии. Она не оставила нам ни малейшего шанса». Теперь итальянцев ждал повторный выезд в Марсель на полуфинал, но с кем им придется сыграть 16 июня, они узнали только через два дня.

Все Чемпионаты мира по футболу. Т.1

В атаке герой матча Сильвио Пиола

Удержать Пиолу можно было только так, как в это эпизоде сделали Маттле (слева) и Казенаве

В этом моменте Пиола бьёт выше ворот...

...а здесь ювелирно головой после подачи Бьявати отправляет мяч в сетку

Сильвио Пиола забивает второй мяч в ворота Лорена ди Льорта

ПОБЕДА ИМЕНИ ПИОЛЫ

МАТЧ с норвежцами в 1/8 финала заставил Витторио Поццо серьезно призадуматься. Итальянский "Профессор футбола" в публичных комментариях не стал строить хорошую мину при плохой игре, а самокритично признался: да, если бы соперник был вознагражден за свои старания по справедливости, мы бы уже чемпионат покинули.
На четвертьфинал, где Италию поджидала хозяйка чемпионата Франция, Поццо пришлось внести существенные изменения в состав. Он посчитал, что состарившийся герой мундиаля-34 защитник Мондзельо уже не отвечает требованиям мирового первенства, и заменил его на Фони. Таким образом, оборонительный дуэт (Фони - Рава) стал полностью "олимпийским": именно эта пара охраняла подступы к воротам "скуадры адзурры" на Играх в Берлине в 1936 году.
В нападении Поццо поменял оба края: место левого (Феррариса) занял Колаусси, место правого (Пазинати) - Бьявати, причем последний вообще в первый раз надел майку сборной. Нет, не голубую, как обычно, а черную: голубой цвет на правах хозяев взяли себе французы. Подопечные же Поццо облачились в необычную для себя сплошную черную форму.
Французская пресса была наполнена оптимизмом: таких "хромающих" чемпионов мира мы можем и должны проходить. Перед "галльскими петухами" вопрос перетряски состава не стоял: заявлены были все те, кто добыл победу над Бельгией.
В те дни в Париже (а игра, центральная на этой стадии, была, естественно, назначена на главном столичном стадионе "Коломб") проходил теннисный чемпионат "Ролан Гаррос", и французские футболисты увлеклись этим зрелищем. Их там видели даже 8 день матча с Италией!
Франция доживала последние месяцы демократического правления "Народного фронта", возглавляемого Леоном Блюмом. Итальянцы перевели дух после марсельского кошмара, когда им пришлось столкнуться не только с крепким соперником в лице Норвегии, но и с очень враждебным отношением аудитории. Как ни странно, парижская публика - несмотря на то, что на поле находились ее кумиры - отнеслась к ним куда более приветливо, по достоинству оценивая их мастерство. Неодобрительный гул пронесся над стадионом лишь тогда, когда чемпионы мира выстроились в центре поля и вытянули руки в нацистском (или, как они сами его называли, "римском", что, в принципе, абсолютно правильно) приветствии.
В первом тайме за итальянцев играл сильный ветер, пронзительно дувший им в спины. Не без его помощи они открыли счет на 9-й минуте. Центрфорвард Сильвио Пиола проиграл единоборство вратарю Ди Лорто. но мяч, выбитый им, не отлетел так далеко, как задумывалось, а попал к Колаусси, который отправил его в сетку. При этом бедняге Ди Лорто снова не повезло: в попытке достать мяч он столкнулся со штангой и получил легкую контузию.
"Трехцветные" отыгрались всего через 30 секунд: это сделал Хайссерер с паса Вейнанта, который перед этим обыграл Локателли. В первые полчаса французы, несмотря на неблагоприятное направление ветра, в целом смотрелись лучше, а их главная фигура, центрхав Йордан, хозяйничал в середине поля. Только к концу первого тайма Меацца начал теснить его, переводя игру на чужую половину поля.

В игре итальянский вратарь Альдо Оливьери...

...а это уже его французский коллега Лорен ди Льорто в работе

Во втором тайме заблистал Пиола, который забил два красивых гола. В первом случае это был великолепный удар головой с навеса Бьявати, во втором он начал комбинацию, отобрав мяч у Йордана, и сам же ее завершил - 3:1. Французы пытались что-то предпринять, но их возможности существенно понизились с травмой сильного инсайда Дельфура, который отошел на фланг и там беспомощно ковылял вдоль бровки. Уроженец Сенегала Дианье к тому же попал в штангу со штрафного.
Имя Сильвио Пиола было после финального свистка у всех на устах. Высоких оценок удостоился также дебютант Амедео Бьявати, который вошел 8 состав сборной Италии как влитой. На его счету были две голевые передачи и попадание в перекладину.
Миниатюрный, но очень подвижный Бьявати владел оригинальным дриблингом, совершил за матч около дюжины острых передач на Пиолу.
58 455 зрителей (только зарегистрированных; на самом деле, по оценкам, их было от 65 до 72 тысяч), посетившие матч, увеличили доходы организаторов на 888171 франк - новый рекорд турнира. Сумма не была превышена даже на финальной игре.

Источник. Игорь Гольдес. Весь футбол

Обзор матча от dudd1982 (joefa)

2010-11-18 21:33:51
 
Комментарии
2013-11-07 10:50:49
Обзор от 1986soccerman

1986soccerman